|
Post by Can Tho on Aug 20, 2019 1:36:33 GMT 9
Món quà cho từng ngườiBài LÊ VĂN KHOA ( VienDong ) Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ sẽ có một chương trình nhạc đặc biệt lúc 7 giờ chiều thứ Bảy, ngày 10 tháng Tám, tại Rose Center Theater, số 14140 đường All American Way, thành phố Westminster, bên cạnh tượng đài chiến sĩ Việt Mỹ. Cá nhân tôi được (bị) nhiều người hỏi về chương trình này vì biết tôi có liên hệ mật thiết với Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ. Nghĩ rằng nhiều người khác cũng có câu hỏi tương tự nên tôi xin được trả lời chung nơi đây. Như tên gọi: Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ, rõ ràng là người Việt đang sống trên đất nước Mỹ, chúng tôi cố đem văn hóa của hai dân tộc đến với nhau, để tạo mối cảm thông và tương kính nhau hơn, mà âm nhạc là môi trường thích hợp, nên đã kiên trì làm việc suốt 25 năm qua. Mỗi năm trung bình có ba hay bốn chương trình được thực hiện quy mô. Tuy nhiên chúng tôi không chỉ hạn chế trong việc trình diễn nhạc Việt và Mỹ, mà còn dùng nhạc chọn lọc từ nhiều nơi trên thế giới. Nhạc Việt Trước hết phải nói đến phần nhạc Việt. Trong chương trinh này chỉ giới hạn trong phạm vi tân nhạc, tức nhạc phổ thông Việt Nam. Nhạc Việt chịu ảnh hưởng nhạc Tây phương vừa được một thế kỷ, nên hãy còn rất mới, chưa thẩm thấu hết những cao diệu của nhạc học. Nhưng nói về ca khúc phổ thông, ta có những nỗ lực đáng kể và đã sản xuất nhiều bài hát thật ý nhị. Để thích hợp với ban nhạc lớn, nhạc giao hưởng, những ca khúc phổ thông phải được viết lại theo sự đối chiếu âm thanh của các phân bộ nhạc cụ của dàn nhạc lớn. Nhiều bài hát được hòa âm cho hợp ca, đã chuyển giai điệu đơn sơ thêm phần cao sang. Khán giả sẽ thấy những bài ca quen thuộc như Hải Ngoại Thương Ca của Nguyễn Văn Đông, Tiếng Dân Chài của Phạm Đình Chương, Ra Đi Khi Trời Vừa Sáng của Phạm Đình Chương hấp dẫn, linh động hơn, có những âm thanh mới hơn những âm thanh còn lưu lại trong ký ức của mình. Rồi các bài Người Đi Qua Đời Tôi cũng của Phạm Đình Chương với lời của Trần Dạ Từ, bài Nỗi Niềm của Tuấn Khanh, bài Dừng Bước Giang Hồ của Hoàng Trọng, tất cả đều được trình diễn trong cung cách khác hơn chúng ta thường xem và nghe. Concert 2018 (Hình cung cấp) Nhạc MỹHoa Kỳ là một quốc gia mới thành lập hơn hai thế kỷ, nên còn rất mới. Họ không có thần thoại từ nhiều ngàn năm như Việt Nam, nhưng tình yêu và tình người được nhắc nhở qua nhạc kịch tuồng diễn trên sân khấu lớn và trên điện ảnh, truyền hình. Vì là xứ tự do nên họ phát triển rất mạnh, rất nhanh trên mọi mặt. Âm nhạc cũng thế. Nào là nhạc Jazz, nhạc Rock, nhạc phim, nhạc Broadway v.v. . . đã tràn lan khắp thế giới. Nhạc PhimPhim ảnh đi rất nhanh và ảnh hưởng người xem đáng kể. Mỗi phim hay được tăng cường bằng các bài nhạc đề độc đáo gây thêm rung động cho người không xem phim. Những bài nhạc đó đã trở thanh phổ thông cho cả người không xem phim. Hôm nay chúng tôi nhắc lại một vài bài nhạc phim, như: Những nét nhạc chính từ phim Harry Potter, nhạc chủ đề của phim Schindlers List, nhạc từ The Chicken Dance, Let It Go. Chắc chắn quí vị chưa quên nhạc đề của phim Love Story là Where Do I Begin? Của Francis Lai. Còn bài Speak Softly, Love, nhạc đề của phim Godfather, nhạc của Nino Rota và bài Over the Rainbow, nhạc của Harold Arlen viết cho phim The Wizard of Oz, sẽ được trinh bày trong chương trinh này. Nhạc BeatlesQuý vị sẽ được nghe những tác phẩm hay nhất của Beatles do Calvin Custer kết soạn. Trong đó có Got To Get You Into My Life. When I'm Sixty-Four – Michelle HB Academy for the Performing Arts Opera Student (Hình cung cấp) Nhạc BroadwayNói đến nhạc Mỹ mà không nhắc nhạc Broadway là một thếu sót lớn. Chương trình này có sự tham dự đặc biệt của đoàn nhạc sinh opera từ Huntington Beach Academy for The Performing Arts. Họ diễn 6 tiết mục trích từ Oklahoma, của Rodgers & Hammerstein. Đây là vở nhạc kịch sân khấu Broadway rất được ưa chuộng, trình diễn lần đầu ngày 31 tháng Ba, 1943. Vở tuồng Broadway này đã diễn trên 2500 xuất, chiếm nhiều giải thưởng cao quý và được chuyển thành phim. Hôm này các sinh viên sẽ có màn tap dance, và màn vừa hát vừa múa thật linh động. Họ sẽ trình diễn các bài: 1. Oh, What A Beautiful Morning, 2. Kansas City, 3. I Can't Say No!, 4. People Will Say We're In Love, 5. Oklahoma, 6. Finale Ultimo Nhạc ÝBài ca nổi tiếng của nước Ý là Mama của Cesare Andrea Bixio, được đối lại bằng bài Cha Yêu Quý Của Con (O Mio Babbino Caro) trích từ vở nhạc kịch Gianni Schicci của G. Puccini, một danh tài siêu đẳng Opera Ý, chắc chắn sẽ làm các bà mẹ và ông cha hài lòng. Nhạc Cổ điển Tây phương Với người thích nhạc cổ điển Tây phương, chương trình có nhạc phẩm Piano Concerto No. 2 in C minor, Op. 18 của Sergei Rachmaninoff, bài Hungarian Dance No. 2 của Johannes Brahms và bài Emperor Waltz của Johann Strauss. Tuy nhạc không lời nhưng chắc chắn sẽ tạo xúc cảm lớn. Nguyễn Vân Anh (Hình cung cấp) Thành phần diễn viênThành phần ca nhạc sĩ rất phong phú, trên 100 người, gồm có: Ban nhạc Chính Thức, Ban nhạc Thanh Niên và Ban nhạc Thiếu Nhi luân phiên hòa tấu và đệm nhạc suốt chương trình. Ban hát của trường nhạc SV, Ban hợp ca Giọng Nữ của trường luyện giọng Lê Hồng Quang, Ban Hợp Ca Thân Hữu Lê Văn Khoa, Ban hợp ca HB Academy for the Arts Opera Students sẽ góp phần. Những giọng ca Bích Vân, Teresa Mai, Ngọc Hà, Bảo Châu, Phạm Hà, Lê Hồng Quang, Trịnh Hoàng Hải, Tim Nelson. Còn có thêm hai nghệ sĩ đặc biệt từ Úc đến góp phần trình diễn là Oanh Nguyễn và Nguyễn Xuân Ánh. Bích Vân (Hình cung cấp) Teresa Mai (Hình cung cấp) Ngọc Hà (Hình cung cấp) Nhạc Trưởng Nguyễn Khánh Hồng (Hình cung cấp) Nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng là người điều khiển toàn bộ chương trình. Ông có một ước vọng là tạo nền mống cho thế hệ tương lai. Có một câu hỏi nhiều người đã hỏi tôi, “Nghe nói nhạc giao hưởng buồn ngủ lắm, đúng không thưa ông?” Tôi trả lời, “Có người nói với tôi họ cũng nghĩ vậy, nhưng một hôm vì nể bạn nên ép bụng cùng đi dự chương trình. Thật không ngờ, không buồn ngủ chút nào nhưng lôi cuốn từ đầu đến cuối. Tôi sẽ tham dự đều.”
|
|
|
Post by Can Tho on Aug 20, 2019 1:41:11 GMT 9
Tôi đi học viết một bài hát nghệ thuậtQuang cảnh buổi recital cuối khóa. Các ca khúc của học viên được trình bày qua giọng ca Bích Vân và tiếng đàn của Đỗ Bằng Lăng. (Photo: Anvi Hoang) Bài NHƯ AN Nói về bài hát, thông thường thì có hai cách viết.Cách hay thấy là người viết bài hát nghe trong đầu một giai điệu. Họ ngồi vào cây đàn đánh lên giai điệu ấy, sửa chữa để nghe bắt tai hơn, rồi sau đó đặt lời hát. Theo cách này thì tôi thấy ít có hi vọng là tôi sẽ viết được một bài hát. Bởi vì tôi chưa bao giờ nghe được một giai điệu nào trong đầu cả. Nhưng đọc tiểu sử các người viết nhạc và những ca khúc được ưa chuộng tôi luôn thấy tác giả nói rằng họ nghe được giai điệu đó vẳng lên trong đầu. Có rất nhiều giai điệu thật đơn giản nhưng rất bắt tai và sống mãi với thời gian, thí dụ như bài "Happy Birthday”. Cách thứ hai là viết một bài hát nghệ thuật. Dùng chữ bài hát nghệ thuật thực sự có thể gây hiểu lầm. Vì danh từ này nghe có vẻ xa xôi, kiểu cách quá, không hạp với lỗ tai đa số. Nhưng thực ra đây chỉ là một chữ dịch ra từ danh từ "art songs". Và art songs, theo định nghĩa tra ở wikipedia cũng chỉ có nghĩa là một bài ca được phổ nhạc từ một bài thơ có sẵn. Nói một cách khác là lời bài ca được viết trước khi có những nốt nhạc được nghĩ ra để chắp cánh cho bài thơ. Cách viết này cũng thường được sử dụng cho các vở opera, nơi mà lời hát rất quan trọng để xây dựng một câu truyện. Chắc ai cũng từng có lúc thấy lòng mình dâng lên một cảm xúc thật lai láng, lai láng đến nỗi mình muốn nói ra, hát lên để tất cả mọi người chung quanh đều nghe. Nhưng nói ra, hát ra cũng khó đấy nhe bạn. Nói ra, hát ra những lời làm sao cho người nghe thấy hay và cảm được..., khó lắm. Nhiều khi mình không nghĩ ra một chữ nữa chứ đừng nói tới một bài. Thế mới thấy các nhà văn, nhà thơ là tài, họ có một món quà từ Thượng Đế, từ họ tuôn chảy những lời hay ý đẹp. Và từ những lời đẹp ấy, nhiều ca khúc đã được sáng tác. Tôi phải cảm ơn các nhà văn nhà thơ đã cho tôi thưởng thức những lời hay đẹp, và cả cơ hội được mượn những chữ hàng hàng gấm thêu ấy để viết thành ca khúc. Hai năm trước, tôi có duyên được theo học một khóa sáng tác bài hát nghệ thuật kéo dài 5 buổi tối và cuối khóa được nghe bài hát của mình trình bày bởi một giọng ca chuyên nghiệp, đệm theo cũng bằng một nhạc sĩ dương cầm chuyên nghiệp. Thầy dạy khóa sáng tác này là tác giả PQ Phan, tức Phan Quang Phục. Ông là giáo sư dạy về sáng tác ở trường nhạc Jacob's thuộc đại học Indiana, một trong những trường nhạc nổi tiếng trong top 5 của Hoa Kỳ. Mỗi mùa hè ông đều về California và ông có ý muốn đóng góp chút gì cho cộng đồng, vì thế ông mở lớp dạy sáng tác. Và trong một tuần, người học có thể được truyền cho khá nhiều kiến thức, tương đương với cả semester ở trường. Cuối khóa học, ai cũng phải trình làng một ca khúc, sau đó được thầy sửa chữa và giao gấp cho ca sĩ và nhạc sĩ chuyên nghiệp, học và soạn bài cấp tốc trong hai đêm để trình diễn. Thật là một kinh nghiệm thú vị, được nghe "tác phẩm" của mình hát lên, nóng hổi. Có tám học trò, mỗi người một đề tài, rất phong phú. Đó là cách tôi đã học viết một bài art song. Chủ đề có sẵn, lời hát cũng sẵn, mà thường là lời hát rất hay, rất đẹp. Nhiệm vụ của tôi là nghĩ ra những nốt nhạc có thể đem đến sinh khí cho những lời hát ấy. Theo lời thơ, tự nhiên trong tôi phát sinh một giai điệu, và sau đó tôi phải điều chỉnh sao cho theo đúng với những qui luật âm thanh, làm cho bài hát nói lên được ý tưởng của bài thơ. Dĩ nhiên là ông thầy cũng phải tốn rất nhiều công để sửa chữa cho bài hát "nghe được". Mùa hè năm sau, tôi ghi danh học tiếp phần hòa âm. Theo quan niệm của người Tây phương, "composer" (nhà sáng tác) là người sáng tạo ra ca khúc hay nhạc khúc từ đầu đến chân. Nghĩa là chẳng những viết giai điệu, họ còn cho biết cách trình bày bài hát, chỗ nhanh chỗ chậm, chỗ hát to hay nhỏ..., tất cả đều ghi chú rõ ràng trên bài hát hay bài nhạc. Ca sĩ hay nhạc công phải theo đúng. Chẳng những vậy, họ còn soạn cả hòa âm cho bài hát, ghi rõ ràng những hợp âm (chords) cho từng đoạn nhạc, sao cho khúc nhạc hay bài hát được trình bày một cách hoàn hảo nhất. Nhiều người còn viết cả phần nhạc đệm bằng piano cho ca khúc nữa. Nói tóm lại, mang danh "composer" không phải dễ, cũng phải học mờ người. Họ có thể học lên tới chức Doctor of Musical Arts lận. Riêng tôi thì sau khi nếm mùi hai khóa học, tôi càng đánh giá đúng và biết ơn những người làm âm nhạc hơn, mệt óc không thua gì hành nghề bác sĩ, khác với những gì mình tưởng tượng trước đây là đời nghệ sĩ sướng quá, suốt ngày chỉ "mơ theo trăng và vơ vẩn cùng mây"; khác với những gì mình hiểu trước đây là nhạc sĩ, ca sĩ chỉ chơi "theo hứng", muốn làm gì cũng được. Thật là bé cái lầm. Dĩ nhiên cũng có những người có khả năng chơi theo hứng và họ thường trổ tài trong những "jam session", nghe cũng rất hay, nhưng rồi cũng thoáng qua, mất hút. Quang cảnh buổi recital cuối khóa. Các ca khúc của học viên được trình bày qua giọng ca Bích Vân và tiếng đàn của Đỗ Bằng Lăng. (Photo: Anvi Hoang) Năm nay, giáo sư PQ Phan sẽ mở lớp dạy sáng tác bài hát nghệ thuật từ ngày July 8 đến July 11 và ngày Recital để trình bày những bài hát được sáng tác từ lớp học là ngày July 13. Xin xem thông tin dưới đây:VASCAM Workshop: Write an Art Song Do Giáo sư P. Q. Phan dạy Thời gian: July 8-11 (Beginner) Học viên: 18 tuổi trở lên. Không cần kiến thức âm nhạc trước. Bài giảng: Monday-Thursday: 7-9:30PM. Học tại Tòa soạn Báo Viễn Đông - 14891 Moran St. Westminster. Tập dượt: Friday. Recital & Reception: Saturday July 13 lúc 7:00PM. Recital: Trình diễn bởi pianist Dr. Bằng-Lăng Đỗ, soprano Bích Vân & soprano Kim Nguyễn. Nơi ghi danh: Tòa soạn Báo Viễn Đông - 14891 Moran St. Westminster. Số học viên: 6 Lệ phí: $400 ghi tên; hoàn trả lại $150 cho tất cả những ai thực hiện đúng điều lệ của khóa học. *** Mục đích của khóa học (1): Nhằm truyền đạt những kỹ thuật căn bản để viết art song cho tất cả những ai muốn viết loại bài hát này. Mục đích của khóa học (2): Sau 4 buổi học, học viên có thể viết xong một bài art song. Kết quả 1: Học viên được nghe bài hát của mình trình diễn bởi nhạc sĩ chuyên nghiệp vào cuối khóa. Kết quả 2: Học viê được quyền ghi âm ghi hình bà ihát của mình để tham khảo. Không được sử dụng vào mục đích thương mại. *** Điều lệ của khóa học: Không đi trễ hoặc về sớm suốt toàn bộ các buổi học. Những ai vi phạm điều lệ này sẽ không nhận được số tiền hoàn lại là $150. Và mất quyền nhận tài iệu học đã phát. Lời bài hát: Có thể bằng tiếng Anh, tiếng Việt, tiếng Pháp. Học viên có thể nộp lời do mình chọn lựa vào buổi học đầu tiên. Hoặc dùng lời bài hát do khóa học cung cấp. Tất cả lời bài hát không được liên quan đến chính trị hoặc tôn giáo, trừ trường hợp trích dẫn trong các sách kinh. Quang cảnh buổi recital cuối khóa. Các ca khúc của học viên được trình bày qua giọng ca Bích Vân và tiếng đàn của Đỗ Bằng Lăng. (Photo: Anvi Hoang)
|
|
|
Post by Can Tho on Aug 20, 2019 1:51:17 GMT 9
Chương trình Hòa Nhạc Mùa Xuân 2019Bài BĂNG HUYỀN Hòa Nhạc Mùa Xuân (Spring Concert) là chương trình hòa nhạc tổ chức định kỳ trong năm của Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ (Vietnamese American Philharmonic Symphony Orchestra) là sự kiện trình diễn âm nhạc giao hưởng hiếm hoi trong cộng đồng chúng ta, là dịp khán giả có dịp thưởng thức tài nghệ của những nghệ sĩ hàng đầu và những tài năng trẻ tiềm năng trong cộng đồng. Nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng (Hình cung cấp) Buổi hòa nhạc luôn đem đến cho người nghe một không gian nghệ thuật sáng tạo, khơi gợi tình yêu nghệ thuật cho cả thanh thiếu niên và người lớn. Chương trình Hòa Nhạc Mùa Xuân năm nay sẽ diễn ra vào 7 giờ tối Chủ Nhật, ngày 14 tháng 4 năm 2019 tại rạp hát Rose Center Theater, một thính đường sang trọng, ấm cúng ở thành phố Westminster (địa chỉ 14140 All American Way, Westminster, CA 92683). Nét mới lạ của chương trình năm nayVì là chương trình định kỳ, nên mỗi năm thực hiện Hòa Nhạc Mùa Xuân, hay Hòa Nhạc Mùa Hè và Dạ Tiệc Mùa Đông, nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng là phó chủ tịch Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ, kiêm Music Director chương trình, luôn cố gắng tìm những tiết mục, hay, lạ, đem đến nét mới cho chương trình, tránh gây nhàm chán cho khán giả, nhất là với những khán giả thường đến ủng hộ cho Hội đều đặn hằng năm. Nhạc trưởng Duy Trần (Hình cung cấp) Bảo Châu - Phạm Hà song ca trong chương trình Summer Concert 2018. (Hình cung cấp) Nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng cho biết điểm nhấn đặc sắc của Hòa Nhạc Mùa Xuân 2019 phần thanh nhạc sẽ giới thiệu các đôi song ca, với các giọng ca Ngọc Hà, Bích Vân, Teresa Mai, Bảo Châu, Phạm Hà, Lê Hồng Quang, Trịnh Hoàng Hải, Vasa Diệu Nga, Tim Nelson, Sean Buhr, chứ không đơn ca như những chương trình trước đó. Ngoài ra còn có phần song tấu hai nhạc cụ với nhau. Dù vậy, chương trình không thể thiếu phần nhạc đệm cho các tiếng hát và hòa tấu các nhạc cụ do Dàn Nhạc Thiếu Nhi, Dàn Nhạc Thiếu Niên và Dàn Nhạc Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ trình tấu. Bằng tài năng và sự công phu luyện tập của các ca sĩ, nhạc sĩ trong dàn nhạc cũng như các tiết mục được chọn lọc đặc sắc sẽ gửi đến người nghe những rung động của những miền âm thanh tuyệt đẹp, chắc chắn sẽ đem lại sự hài lòng cho các khán giả khi đến thưởng thức chương trình. Khán giả sẽ được thả hồn trong một đêm nhạc đặc sắc với giai điệu quyến rũ, dàn dựng mới mẻ. Chương trình năm nay sẽ có hai nhạc trưởng điều khiển với nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng điều khiển dàn nhạc trong phần 2 và nhạc trưởng trẻ tuổi Duy Trần, đây là lần đầu tiên Duy Trần cộng tác với Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ. MC của chương trình sẽ do Mai Phi Long và Kim Oanh đảm nhận. Hòa Nhạc Mùa Xuân 2019 sẽ là sự tổng hòa giữa màu sắc kịch tính và sự lãng mạn đậm chất cổ điển, lãng mạn cùng với nhiều tuyệt phẩm thanh nhạc và khí nhạc. Bích Vân - Sean Buhr song ca trong chương trình Summer Concert 2015. (Hình cung cấp) Các học trò của lớp nhạc Van and Sean Music Studio trong chương trình Christmas Cocnert 2018. (Hình cung cấp) Tác phẩm khí nhạcNhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng tiết lộ, “Trong phần 1 chương trình sẽ có 12 em nhỏ tuổi nhất (từ 8 đến 12 tuổi) của Dàn Nhạc Thiếu Nhi Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ trình tấu bài Lòng Mẹ của Y Vân. Ngoài 12 em nhỏ đàn violin, các thành viên đàn dây từ lớn đến nhỏ trong Dàn Nhạc Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ sẽ cùng hòa đàn với các em này tác phẩm trên. Sau màn trình diễn này sẽ kèm theo phần tôn vinh những người mẹ là phụ huynh của các nhạc sinh, các khán giả tham dự trong chương trình nhân ngày lễ Mẹ vào tháng 5 sắp tới. “Phần 1 chương trình sẽ do Duy Trần điều khiển dàn nhạc thính phòng Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ trong vai trò nhạc trưởng và nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng sẽ là first violin đàn trong dàn nhạc.” Teresa Mai và Trịnh Hoàng Hải. (Hình cung cấp) Ngọc Hà trong chương trình Summer Concert 2015. (Hình cung cấp) Sẽ có tiết mục song tấu đặc biệt giữa hai nhạc cụ violin (Nguyễn Khánh Hồng) và guitar (Nguyễn Phương Thảo) tác phẩm Cantabile for Violin and Guitar của N. Paganini. Tiết mục này sẽ không có dàn nhạc đệm, bằng tài năng của hai nhạc sĩ, cả hai sẽ phô diễn vẻ đẹp của tác phẩm đến người nghe. Và một tiết mục không kém phần đặc sắc, là màn song tấu violin (Nguyễn Khánh Hồng) và cello (Elizabeth Moulton) tác phẩm Concerto for Violin and Cello in Bb major I. Allegro của A. Vivaldi với phần đệm của dàn nhạc thính phòng Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ do nhạc trưởng Duy Trần điều khiển. Song tấu Concerto for 2 violins in Dm I. Vivace của J.S. Bach sẽ do hai học trò nhỏ tuổi, tài năng của nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng, Quynh Vy Ngô, violin 1 - Quỳnh-Nhi Ngô, violin 2 trình tấu cùng với Dàn Nhạc Thính Phòng Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ đệm, do Duy Trần điều khiển. Quý khán giả sẽ được nghe hai flute song tấu với nhau qua tác phẩm Jungle Charleston, với Tina Huỳnh, flute 1 - Tim Nelson, flute 2 và tiếng đàn dương cầm của Ngô Diễm Uyên đệm theo chứ không có dàn nhạc. Ngoài những tác phẩm song tấu các nhạc cụ, chương trình không thể thiếu phần hòa nhạc của Dàn Nhạc. Phần hòa tấu của Dàn Nhạc Thiếu Nhi Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ sẽ đem đến tác phẩm Saturday At The Symphony và Fiddler's Stew (Richard Meyer). Dàn Nhạc Thiếu Niên Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ sẽ mở đầu phần 2 chương trình hai tác phẩm Hungarian Dance No. 4 (J. Brahms) và Theme from Symphony No.40 (W.A. Mozart). Dàn Nhạc Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ sẽ gửi tặng khán giả tác phẩm Capriccio Espagnol (Nikolay Rimsky-Korsakov). Lê Hồng Quang (Hình cung cấp) Dàn nhạc thiếu nhi Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ. (Hình cung cấp) Tác phẩm thanh nhạcXen kẽ các tiết mục khí nhạc, sẽ là phần thanh nhạc với các giọng hát hay, biểu cảm tinh tế, kết hợp song ca cùng nhau, mang đến cho khán giả một cảm xúc mới mẻ. Lần đầu tiên ca sĩ Vasa Diệu Nga góp tiếng hát ngọt ngào, luyến láy tuyệt vời của cô vào chương trình của Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ. Vasa Diệu Nga sẽ cùng song ca với Phạm Hà ca khúc ca khúc Giữa Khung Trời Xa (Nhạc Rolf Lovland, lời Việt Max Nguyễn và Vasa) Vasa còn song ca cùng Ngọc Hà ca khúc Mừng Xuân (Lê Văn Khoa). Hai giọng hát Lê Hồng Quang và Bảo Châu sẽ cùng ca bài hát Tóc Mai Sợi Vắn Sợi Dài (Phạm Duy) với phần đệm là dàn nhạc Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ. Bích Vân - Tim Nelson trong chương trình Summer Concert 2015. (Hình cung cấp) Teresa Mai song ca với Trịnh Hoàng Hải ca khúc Nguyệt Cầm do Trịnh Hoàng Hải đệm guitar. Không chỉ hát những ca khúc nhạc Pop nhạc ngoại, nhạc Việt, chương trình còn gửi đến quý vị những tác phẩm nhạc kịch, nhạc phim như All I Ask Of You from "Phantom of The Opera" của Andrew L. Webber do Teresa Mai - Phạm Hà song ca. Sun And Moon from " Miss Saigon" (Nhạc Claude-Michel Schonberg, lời Richard Matlby Jr. & Alain Boublil) do Bích Vân - Sean Buhr hát. We Kiss in A Shadow from "The King and I" (Nhạc Richard Rogers. Lời Oscar Hemmerstein II) do Bích Vân - Tim Nelson thể hiện. Bảo Châu và Phạm Hà cùng hòa giọng với nhau qua nhạc phẩm Come What May from " Moulin Rouge" (D. Baerwald). Không chỉ có những giọng hát chuyên nghiệp của các ca sĩ cùng song ca với nhau, đem đến sự tươi mát cho phần thanh nhạc của chương trình sẽ là những giọng hát trẻ trung của các em nhỏ, học trò của lớp nhạc Bích Vân và Sean Buhr, các em sẽ hát ca khúc Giọt Mưa Trên Lá (Phạm Duy) với phần đệm nhạc do Dàn Nhạc Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ thể hiện. Và các bạn trẻ người Mỹ của HB Academy for The Performing Arts Opera Student sẽ hát ca khúc Libiamo ne lieti calici,,. (Drinking-Song) from “La Travita” (G. Verdi). Các bạn trẻ của HB Academy for The Performing Arts Opera Student. (Hình cung cấp) Các ca sĩ, các nhạc sĩ với kỹ thuật điêu luyện, giàu cảm xúc qua từng tiết mục được tập luyện công phu, hứa hẹn sẽ gửi đến người nghe những rung động của những miền âm thanh tuyệt đẹp, chắc chắn sẽ đem lại sự hài lòng, cảm xúc khó quên cho các khán giả khi đến thưởng thức chương trình. Nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng cho biết, “Chương trình Hòa Nhạc Mùa Xuân hằng năm của Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ luôn muốn giới thiệu những tài năng trẻ trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt với khán giả. Trong chương trình năm nay, Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ mời nhạc sĩ trẻ Duy Trần làm nhạc trưởng vài tiết mục trong chương trình. Duy Trần học tại Musicians Institute ở Hollywood, theo ngành sáng tác nhạc cho phim ảnh và đã tốt nghiệp cao học ở đại học University of Southern California (USC). Duy Trần từng làm nhạc trưởng trong chương trình live show của ca sĩ Teresa Mai tại nhà hát Segerstrom Center for the Arts ở Costa Mesa trong năm 2018. Năm nay cô Tina Huỳnh sẽ hoàn tất bằng tiến sĩ, sắp tới cô sẽ có nhiều thời gian hơn, sẽ giúp tôi làm trợ lý và làm nhạc trưởng điều khiển dàn nhạc một số tiết mục. Khi đó tôi sẽ rút lui từ từ để mời Tina Huỳnh và Duy Trần làm nhạc trưởng cho Hội, còn tôi sẽ chỉ làm Music Director. Như hiện nay thì vì thiếu người, nên tôi ôm đồm hết các vai trò vừa Music Director, chọn ý tưởng các tiết mục cho chương trình, làm nhạc trưởng, liên lạc truyền thông quảng bá chương trình, lo flyer, bán vé… Ca sĩ Vasa Diệu Nga (Hình cung cấp) Tôi rất mong những nhạc sinh của Hội đã trưởng thành sau khi đi học xa, tốt nghiệp, quay về lại đây sẽ giúp Hội lo cho dàn nhạc. Tôi vẫn muốn có sự trở lại của các em nhạc sinh, vì các em từng gắn bó với Hội từ lúc 7, 8 tuổi, nên hiểu rất rõ về Dàn Nhạc của Hội.” Chia sẻ về những khó khăn để duy trì các chương trình định kỳ của Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ, nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng nói, “Chương trình gây quỹ Dạ Tiệc Mùa Đông vào tháng 12 năm 2018, chúng tôi chỉ gây quỹ được một nửa số tiền cho ngân sách năm 2019. Còn một nửa của ngân sách thì Hội hy vọng qua chương trình Hòa Nhạc Mùa Xuân 2019 này được thêm một chút và đến Hòa Nhạc Mùa Hè 2019 sẽ đủ cho phần ngân sách năm 2019. Đây là mong ước của chúng tôi. Chúng tôi gây quỹ để duy trì trụ sở sinh hoạt của Hội để các em có nơi tập luyện hằng tuần. “Các thành viên trong ban quản trị và cá nhân tôi không có ai có lương, không chỉ bỏ tâm sức cho Hội mà đôi khi còn góp thêm tài chánh cho Hội hoạt động. Chỉ với ước mong các nhạc sinh của Hội càng ngày càng hiểu sâu về âm nhạc hơn, có tinh thần kỷ luật cao và tương trợ nhau khi cùng chơi trong dàn nhạc. Đây là thành quả mà chúng tôi đã thực hiện suốt bao năm qua khi cùng cô Mỹ Lệ lập ra Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ. Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ luôn muốn gửi đến khán giả những show diễn có giá trị nghệ thuật cao, nên rất mong khán giả, những nhà bảo trợ hãy chung tay với Hội.” Dàn Nhạc Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ trong chương trình Summer Concert 2018. (Hình cung cấp) Nhạc trưởng Nguyễn Khánh Hồng rất mong khán giả hãy mua vé ủng hộ cho chương trình Hòa Nhạc Mùa Xuân 2019. “Sự có mặt của quý vị là đóng góp rất lớn cho chúng tôi, giúp duy trì Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ hoạt động và càng ngày càng lớn mạnh, để đi vào dòng chính tại Mỹ. Rất mong khán giả đến xem chương trình thật đông, để rạp hát không còn ghế trống, để đem đến niềm vui cho các nghệ sĩ trình diễn và các em nhạc sinh. Khi chúng tôi đứng trên sân khấu trình diễn, nhìn xuống thấy khán giả ngồi kín hết rạp, say mê thưởng thức chương trình, chúng tôi sẽ sung sướng và trình diễn hay hơn, thăng hoa hơn. “Khi thấy khán giả đến ủng hộ đông, các em nhạc sinh sẽ càng chịu khó tập tành nhiều hơn. Tôi thường nói các em mỗi khi chương trình có đông khán giả đến nghe, là vì các con chịu tập luyện để đàn mỗi ngày mỗi hay nên khán giả mới đến ủng hộ các con. Nếu các con chơi không hay thì khán giả sẽ không đến ủng hộ đâu. Vì vậy, rất mong quý vị ủng hộ các em, ủng hộ chúng tôi.” Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ là một tổ chức vô vị lợi, tất cả donation, sponsor đều được khấu trừ thuế. Hội sẽ gởi giấy khấu trừ thuế đến quí vị. Vé chương trình Hòa Nhạc Mùa Xuân 2019 có các loại VIP $60, vé thường $40, $30. Vé bán tại www.Bolsaticket.com , điện thoại (714 418-2499), KimOanh Farmers Insurance (9140 Trask Ave , Ste 200c ,Garden Grove, CA 92844, điện thoại (714) 622-5785). Hội Hiếu Nhạc Việt Mỹ 9445 Edinger Ave. Westminster 92683, điện thoại Phone: 714 418-0109.
|
|
|
Post by Can Tho on Mar 3, 2020 2:24:56 GMT 9
Dương Quốc Định: 'Vợ vui khi làm mẫu ảnh khỏa thân cho tôi'Bức hình khỏa thân nhiếp ảnh gia chụp vợ năm bà 37 tuổi đoạt giải quốc tế và là niềm tự hào của gia đình ông. - Cảm xúc của anh ra sao khi có tác phẩm tham dự triển lãm ảnh nude đầu tiên tại Hà Nội? - Tôi thấy vui bởi sự kiện lần đầu được tổ chức cởi mở và khán giả đến xem rất đông. Chưa bao giờ tôi thấy khán giả trực tiếp xem tranh của mình. Triển lãm mang lại sự tươi mới và là dịp để người làm nghề không còn âm thầm sáng tạo hoặc ngại ngùng bởi hai từ "nhạy cảm" mà xưa nay công chúng áp đặt lên thể loại ảnh khỏa thân. Tôi ấn tượng khi thấy cụ ông dẫn cụ bà vào xem. Cụ bà ngỡ ngàng và tiếc rằng bản thân không còn trẻ để ghi lại vẻ đẹp cơ thể qua ống kính. Thêm vào đó, triển lãm không giới hạn độ tuổi, mang đến cơ hội cho giới trẻ so sánh giữa tác phẩm nude nghệ thuật với ảnh khỏa thân dung tục. Tôi tiếc rằng tác phẩm được ban tổ chức chọn lọc, trưng bày không phải là những ảnh tôi thích nhất. Các tác phẩm khá cũ, đã được tôi chia sẻ rộng rãi nhiều năm trước. Nhiếp ảnh gia Dương Quốc Định. - Một luồng ý kiến cho rằng sự kiện lần này mang tính chất thăm dò nên không trưng bày những tác phẩm mới và táo bạo hơn. Anh nghĩ như thế nào? - Với một đề tài bị kiểm soát quá lâu, lại còn bị gắn mác nhạy cảm thì sự cẩn trọng của ban tổ chức là điều tất yếu. Họ phải chọn sự an toàn khi một lượng công chúng vẫn chưa hiểu đúng bản chất của loại hình nghệ thuật này. Khán giả sẽ khó tiếp nhận tác phẩm hoặc chấp nhận thay đổi suy nghĩ. - Gia đình phản ứng ra sao khi anh gửi tác phẩm nude nghệ thuật của vợ đến triển lãm? - Đó là bức ảnh tôi chụp vợ khi cô ấy 37 tuổi. Tác phẩm nude art này được giải thưởng quốc tế Giuliano Carrara lần thứ bảy tại Italy năm 2008. Có người bạn đến xem ảnh không nhận ra vợ tôi trong đó. Anh ta hỏi tên và muốn gặp. Sau khi biết sự thật, anh bạn ngạc nhiên và hỏi tôi sao dám chụp và trưng cho mọi người xem. Tôi bảo vợ có xấu đâu mà phải giấu. Tôi biết có những người vợ không bao giờ chấp nhận và càng không cho chồng chụp nude phụ nữ khác. Vợ tôi thấy bình thường và đồng cảm với tôi trong công việc. Khi người thân còn không cho chụp thì còn mẫu nào tìm đến mình. Ngoài vợ, cháu và em gái đều là người mẫu đầu của tôi. Dương Quốc Định và vợ - Mộng Hà - tại triển lãm ảnh nude ở Hà Nội. Họ chụp cùng tấm hình nude của bà Mộng Hà thời trẻ. - Tiêu chí chọn mẫu nude của anh ra sao? - Tôi là người khó tính trong việc chọn mẫu. Công việc này không đơn thuần là bỏ tiền ra thuê một cô gái đầy đủ bộ phận. Tôi thích chụp toàn thân nên trước hết, mẫu nude phải có gương mặt khả ái. Sau đó, họ phải có văn hóa nền, am hiểu về loại hình nghệ thuật này. Tôi kiên nhẫn giải thích cho mẫu nude công việc và mục đích của nó, sau đó mới bấm máy. Năm vừa rồi, nhiều người tình nguyện làm mẫu cho tôi. Thế nhưng, tôi chỉ chọn được một người. Tôi có quan điểm không chỉ lưu giữ đường nét cơ thể mà còn là cảm xúc nhân vật. Tôi phải cảm được cảm xúc của cô ấy. Tôi tránh chụp hình hot girl bởi nhỡ sau này họ có scandal thì tấm hình không còn tinh khiết. Khi làm bất kỳ việc gì, tôi đều tôn trọng đối tượng của mình. Chúng tôi lập hợp đồng làm việc và ghi rõ mục đích. Kết quả chia đôi, đó là đồng tác giả và quyền sở hữu tác phẩm. Khi có sự quy ước và tôn trọng ngay từ đầu thì công việc chụp mẫu khỏa thân đưa đến an toàn tuyệt đối, tránh thị phi. - Trong quá trình làm nghề, anh từng gặp sự cố nào liên quan đến mẫu nude? - Có những biến cố là do tác động khách quan của người mẫu. Nhiều năm trước, cô mẫu sắp lấy chồng nên bảo tôi hạ hình xuống. Gia đình không chấp nhận hình ảnh cơ thể cô ấy được trưng bày rộng rãi. Tôi tôn trọng và không thấy phiền khi gỡ bức ảnh. Tác phẩm "Tinh khiết" của Dương Quốc Định. - Anh nhận định ra sao về sự phát triển ảnh nude nghệ thuật hiện nay ở Việt Nam? - Tôi thấy một thể loại có phát triển hay không luôn phụ thuộc vào tính lan tỏa cộng đồng. Ở Việt Nam, cách thưởng lãm mỹ thuật của khán giả chưa cao. Giữa người sáng tác và tiếp nhận có ít sự tương tác trực tiếp hoặc công chúng thiếu trải nghiệm để phân biệt tác phẩm nude chân chính với ảnh phi nghệ thuật, phản cảm. Thêm vào đó, các tác phẩm thường xuyên bị sao chép, chụp trộm bằng nhiều hình thức để phục vụ mục đích kinh doanh của cá nhân, tổ chức. Đó là sự thiếu tôn trọng và khiến nhiều nghệ sĩ không thể sống được với nghề. - Theo anh, điều khó nhất để tạo ra tác phẩm nude nghệ thuật là gì? - Một bức ảnh nude khó thực hiện hơn những loại ảnh khác. Thứ nhất, nghệ sĩ phải có tay nghề, chuyên môn đủ dày. Trình độ học thuật sẽ được biểu hiện qua cách tạo hình của bức ảnh. Thứ hai, trong tác phẩm, yếu tố về màu sắc, ánh sáng cũng rất quan trọng. Ví dụ, đối với ảnh đen trắng, nhiếp ảnh gia sử dụng màu đơn sắc phải thể hiện được sự tinh tế ở vùng chuyển sắc giữa sáng và tối. Điều thứ ba, tác phẩm nude phải mang lại cảm xúc, thông điệp cho người xem chứ không đơn thuần là ảnh kỷ niệm ghi lại khoảnh khắc của một cơ thể không mặc đồ. - Dự định tiếp theo của anh là gì? - Thời gian gần đây, tôi gặp khó khăn về kinh tế vì tác phẩm của mình bán chậm. Tôi vẫn sáng tác để liên tục tạo ra giá trị tinh thần cho công chúng. Ngoài ra, tôi bắt đầu mở lớp dạy kỹ năng về nghề nhiếp ảnh. Tôi luôn ấp ủ mở trường dạy chụp nude nghệ thuật chuyên nghiệp với phương thức đào tạo bài bản, đúng quy trình. * Khán giả dự khai mạc triển lãm ảnh nude đầu tiên ở Hà Nội Chiều 20/7, triển lãm ảnh nude đầu tiên ở Hà Nội khai mạc, giới thiệu sáng tác của mười tác giả, kéo dài đến ngày 27/7 tại Hà Nội. Các tác giả tham gia gồm: Thái Phiên, Dương Quốc Định, Dũng Art, Đào Đức Hiếu, Phó Bá Cường, Nguyễn Á, Ngô Xuân Phú, Đỗ Thùy Mai, Lê Quang Châu, Trần Nhân Quyền. Hồi tháng 9/2017, nhiếp ảnh gia Hạo Nhiên trưng bày hơn 50 tác phẩm khỏa thân trong triển lãm Tạo tác tại TP HCM - triển lãm nude đầu tiên của Việt Nam. Tháng 6 năm nay, Thái Phiên cũng tổ chức triển lãm Miền cổ tích, trưng bày 26 tác phẩm khỏa thân tại trụ sở Hội Nhiếp ảnh TP HCM. Trọng Trường thực hiện ************************************************ Khán giả háo hức với triển lãm ảnh nude đầu tiên ở Việt NamNgười xem cho rằng triển lãm ảnh khỏa thân "Tạo tác" được cấp phép thổi làn gió mới vào đời sống mỹ thuật SaiGon (TP HCM). Triển lãm ảnh khỏa thân đầu tiên ở Việt Nam 71 Chiều 15/9, phòng trưng bày của Hội Mỹ Thuật TP HCM thu hút hàng trăm người gồm khán giả, giới chuyên môn mỹ thuật - nhiếp ảnh, truyền thông cùng họp mặt để dự buổi khai mạc triển lãm tác phẩm ảnh nude của nhiếp ảnh gia Hạo Nhiên. Ông Bùi Hạnh - một khán giả 60 tuổi, nhà ở Bình Thạnh - cùng vợ đến xem triển lãm. "Trưng bày ảnh khỏa thân nghệ thuật còn rất mới mẻ trong nước. Vì thế, tôi không muốn bỏ qua dịp được thưởng thức chúng", ông Hạnh nói. * Người Sài Gòn dự triển lãm ảnh khỏa thân đầu tiên ở Việt Nam Triển lãm ảnh Tạo tác của Hạo Nhiên đã đánh trúng tâm lý tò mò, muốn thưởng thức các tác phẩm nhiếp ảnh thổi làn gió mới vào đời sống mỹ thuật vốn nhiều trầm lắng ở TP HCM, Điều này lý giải vì sao phòng trưng bày ngày khai mạc thu hút rất đông người xem. Khán giả Kim Cúc chia sẻ: "Tôi đi triển lãm bao nhiêu lần rồi mà hôm nay mới thấy phòng ảnh thế này. Tôi thấy lạ và thú vị". Bà nhận xét tác phẩm của Hạo Nhiên mang tính nghệ thuật, không dung tục, phản cảm hay ảnh hướng xấu tới thuần phong mỹ tục. Ảnh trong triển lãm "Tạo tác". Ngoài ảnh miêu tả đường cong phụ nữ, triển lãm có các tác phẩm chỉ lột tả nếp nhăn trên bàn tay, một phần gương mặt. Khán giả Phạm Lưu Danh cho rằng nên ủng hộ, khuyến khích những nhiếp ảnh gia sáng tác thể loại này để hòa nhập với nghệ thuật quốc tế. Còn anh Nguyễn Tâm nhận định các tác phẩm của Hạo Nhiên được khai thác ở góc máy an toàn, không gây sốc và phần nào đáp ứng được "cơn khát" của người dân thành phố trong nhu cầu thưởng lãm nghệ thuật. Triển lãm thu hút đông đảo giới nhiếp ảnh, mỹ thuật. Chủ tịch Hội Mỹ thuật TP HCM - họa sĩ, Nhà giáo Nhân dân Huỳnh Văn Mười (bút hiệu Uyên Huy) - chia sẻ hơn 40 năm qua, tranh ảnh khỏa thân khá xa lạ với công chúng đồng thời là còn là chủ đề nghệ thuật khiến nhiều người ngại đề cập. Từng có ít nhất hai họa sĩ trưng bày tranh khỏa thân ở TP HCM bị cơ quan quản lý yêu cầu tháo gỡ. Một lần của cố kiến trúc sư Tấn Đạt, một lần của họa sĩ Trang Phượng tại Bảo tàng Mỹ thuật. "Việc Sở Văn hóa, Thể thao TP HCM cấp phép cho triển lãm Tạo tác là một quyết định ý nghĩa, thổi luồng gió mới cho hội mỹ thuật thành phố. Triển lãm này có ý nghĩa vị nghệ thuật, vì sự tự do và đổi mới", ông Uyên Huy nói. Lãnh đạo hội mỹ thuật nhận định ảnh khỏa thân của Hạo Nhiên không diễn tả con người cụ thể hay một cơ thể theo tư duy thông thường mà biểu đạt cách nhìn sáng tạo, trong sáng và hiện đại. Hạo Nhiên tứa mồ hôi vì tất bật dọn dẹp phòng triển lãm. Thái Phiên - một trong những người đi đầu trong nghệ thuật chụp ảnh khỏa thân Việt Nam - chúc mừng Hạo Nhiên. Ông nói đây là tin vui với các nhà nhiếp ảnh, như là "ngòi pháo" nổ tung rào cản ngăn cách khán giả với nghệ thuật ảnh nude. Còn nhiếp ảnh gia Trần Thế Phong hy vọng sự kiện mở ra cánh cửa cho những ai đam mê theo đuổi thể loại ảnh nude. Để mở cửa phòng trưng bày, nhiều tuần liền, Hạo Nhiên tất bật cùng êkíp chuẩn bị mọi khâu bài trí 50 tác phẩm, tạo không gian nghệ thuật từ cửa phòng triển lãm. Đến sát giờ khai mạc, nhiếp ảnh gia vẫn toát mồ hôi chăm chút từ việc đón khách ra sao, giới thiệu ý tưởng các tác phẩm thế nào... đồng thời hồi hộp, lo lắng chờ đợi phản ứng của dư luận. Tay máy này đã dành bảy năm qua để góp nhặt các tác phẩm cho triển lãm ảnh khỏa thân đầu tay. Tác giả sinh năm 1975 chỉ thở phào khi đón những khán giả đầu tiên trong ngày mở cửa phòng ảnh. "Nghe những lời động viên, tôi như trút được gánh đá trong lòng", anh chia sẻ. "Lúc này cảm xúc của tôi lẫn lộn lắm, vừa vui vừa hồi hộp, lo lắng", nhiếp ảnh gia Hạo Nhiên chia sẻ, khi đang tất bật làm việc tại Hội Mỹ thuật TP HCM để chuẩn bị cho buổi khai mạc triển lãm Tạo tác, diễn ra chiều nay (15/9). Hạo Nhiên cho biết 50 tác phẩm trưng bày lần này được anh chụp trong khoảng bảy năm qua. Anh không mất nhiều thời gian để xin cấp phép triển lãm vì đã chuẩn bị kỹ lưỡng trong thời gian dài. Quá trình đó, anh tham khảo nhiều ý kiến của đồng nghiệp, cố gắng dung hòa ý kiến giữa hội đồng thẩm định và con mắt nghệ thuật cá nhân. Hạo Nhiên nhận được sự ủng hộ lớn từ đồng nghiệp, trong đó có Trần Thế Phong. Trần Thế Phong chính là người hỗ trợ tổ chức triển lãm, xin cấp phép với Hạo Nhiên. Tạo tác là triển lãm ảnh khỏa thân đầu tiên ở Việt Nam. Trước Hạo Nhiên, không ít nhiếp ảnh gia xin cấp phép mở triển lãm song không thành công. Cách đây 10 năm, Thái Phiên từng xin cấp phép ở Hà Nội, Huế nhưng bị từ chối. Nhiếp ảnh gia Thái Phiên gọi triển lãm Tạo tác là "ngòi pháo" nổ tung rào cản ngăn cách khán giả với nghệ thuật ảnh nude. "Đây là lần đầu tiên triển lãm ảnh khỏa thân được cấp phép, là tin vui cho các nhà nhiếp ảnh chụp khỏa thân", anh nói. Ảnh của Hạo Nhiên thể hiện một phần thân thể phụ nữ và không thấy mặt người mẫu. Qua một số bức ảnh đã xem, Thái Phiên đánh giá mảng khối trong ảnh của Hạo Nhiên nhẹ nhàng, các mảng sáng tối chỉ thể hiện một phần thân thể phụ nữ và không thấy mặt người mẫu". Nhiếp ảnh gia đi đầu trong nghệ thuật chụp nude ở Việt Nam nhận định đây là một trong những lý do giúp các nhà quản lý đồng ý cấp phép cho Hạo Nhiên. Nghinh Xuân * Một số ảnh trưng bày ở triển lãm "Tạo tác" Nghinh Xuân
|
|
|
Post by Can Tho on Mar 6, 2024 4:21:54 GMT 9
THẦN GIỮ KHO TÀNG Trương Ngọc Bảo Xuân Salut Saigon & Salut Les Copains
Đầu năm Giáp Thìn, tui tính viết chuyện gì vui vui. Vặn ti-vi lên, tui lựa một cuốn phim gì đó để vừa nghe loáng thoáng vừa gõ bài. Có tiếng động xung quanh mới có cảm hứng. Phim là phim Đại Hàn, nói tiếng Anh. Cái mặt minh tinh tài tử Á Đông, cặp mắt chưa sửa còn một mí, mà nói tiếng Anh nghe ngộ ngộ. Thập niên 60, 70, phim Tàu chuyển âm qua tiếng Việt thì hạp khỏi chê, phim Ấn Độ cũng còn đỡ khổ. Hạng nhứt là phim ca vũ nhạc của Ấn mà pha thêm sáu câu vọng cổ, khi xuống câu phựt đèn màu nữa thì khán giả vỗ tay bể rạp luôn. Có lần, chủ hãng muốn thử phim Mỹ chuyển âm tiếng Việt coi tình hình ra sao, thì, tóc màu vàng màu bạch kim lỗ mũi cao nhòng mà xổ tiếng Việt, thất bại ngay từ phim đầu. … Tất cả phim hoạt họa của nước nào đi chăng nữa cũng đều phải có người “đớp” các vai trò. Tui thấy dùng từ ngữ “lồng tiếng” trong trường hợp này là đúng, còn phim nước này dịch qua nói tiếng nước khác thì xài chữ “chuyển âm” nghe hay hơn. Trong phim, nghe tiếng ai đó chuyển âm, nhớ lại nghề này tui đã từng làm, từ năm 1966 tới 1969. Ờ, để coi. Năm 1966, tui đang học lớp Trung Đẳng ngành cổ nhạc ở trường Quốc Gia Âm Nhạc & Kịch Nghệ, Sài Gòn. Tháng đó thầy Năm Châu bịnh, phải giải phẫu, cần ở nhà tịnh dưỡng, nghệ sĩ Kim Cúc là vợ thầy vô dạy thế một thời gian. Một hôm, cô hỏi tui: -Con muốn đi làm nghề chuyển âm phim không, họ đang cần người. Là phim Tàu nói tiếng Việt đó con. Lúc nào tui cũng muốn đi làm nên nói -Dạ con muốn. Cô nói: -Vậy thì cô sẽ giới thiệu con vô làm cho hãng Việt Phim. Hãng này xa lắm, đường đi Thủ Đức, gần cầu Bình Triệu lận. Để cô mượn thằng Tây cho con có giang lần đầu cho biết đường rồi con kiếm xe buýt xe đò xe lam gì đó mà đi. Vậy là tui vô nghề cái rụp dầu cho có phải đổi ba chặng xe buýt xe lam xe đò như cô đã nói. Chiều hôm sau anh Tây ghé trường rước tui đi làm bằng chiếc xe mobylette. Anh Tây là một trong nhóm sinh viên khóa đầu tiên, đã tốt nghiệp, đang làm nghề chuyển âm cho hãng Việt Phim, thu Đài Phát Thanh Sài Gòn và Đài Phát Thanh Quân Đội. Quý thầy dạy trong trường, nâng đỡ nhóm học trò mới tốt nghiệp. Tui có may mắn và gặp đúng lúc nên vô nghề không chút khó khăn, chỉ bị đường xa thôi. Nhà thì ở quận Sáu Chợ Lớn, trường nằm trên đường Nguyễn Du quận Nhứt, hãng Việt Phim gần cầu Bình Triệu, đối với tui thì xa mịt mù. Nhưng việc làm này chỉ làm khi có phim mà thôi, cho nên khi có phim thì phải làm cho xong để người ta chiếu đúng ngày quảng cáo, có khi làm luôn ban đêm. Trước đó, phim ngoại quốc về là người ta Phụ Đề Việt Ngữ, nhưng nhiều khi các vai trò nói mau quá, khán giả đọc chữ theo không kịp, vừa coi hình vừa đọc chữ thì bị thiếu sót, làm phim bớt hay, cho nên mấy hãng phim tạo ra một đột phá lớn là cho nhân vật chuyển qua nói tiếng Việt, bởi vì chính các phim Việt Nam cũng vậy, có khi tài tử minh tinh mặt đẹp diễn hay nhưng tiếng nói thì không thích hợp nên cần mượn tiếng nói của người khác. Nghề chuyển âm ra đời, rất được ưa chuộng. Cách làm tuần tự như vầy, chủ hãng mua bộ phim về, chiếu cho coi. Có một ông người Việt gốc Tàu chuyên thông dịch, coi để hiểu nội dung câu chuyện. Cả ban chuyển âm coi để hiểu tâm tình của mấy nhân vật mình sẽ chuyển tiếng nói. Người trưởng ban sẽ phân chia, ai lãnh nói cho nhân vật nào. Trong hãng Việt Phim, có Bác Năm Bửu, là một nghệ sĩ cải lương, giọng nói rổn rảng, điêu luyện, là sếp sòng, dĩ nhiên gom mấy vai lớn tuổi, dữ dằn hay hiền khô bác đều “đớp” hết. “Đớp” là “‘nói” tiếng lóng trong nghề chuyển âm. Có anh Long vespa, anh Mai Thành, anh Trọng, anh Tươi, chuyên đớp mấy vai độc đểu sở khanh hay tướng tá oai vệ, anh Tây vai chánh với giọng nói êm dịu truyền cảm. Bên đào có minh tinh Kim Lan vai chánh, minh tinh nghệ sĩ Kim Cúc vai độc, chị Phấn vai lẳng là số dách. Nhưng, vì bịnh gì đó cô Kim Lan xin nghỉ còn cô Kim Cúc phải đi dạy thế thầy Năm Châu nên không vô làm nữa. Ạ thì ra là vậy. Vì thiếu hai cô đào nên mới có chỗ cho tui vô nghề. Bạn hãy hình dung ra cái phòng kín mít. Bốn vách tường gắn vật liệu ngăn âm thanh nội ngoại. Một tấm màn vải trắng chiếm nguyên bức tường để chiếu phim lên, như trong rạp hát. Ở ba phần tư màn ảnh bên tay trái có để một khúc cây dài làm dấu. Giữa phòng là hai cái micro đứng. Cánh cửa ngăn phòng thu âm này với phòng chứa máy móc chiếu phim và dàn máy thu tiếng. Tại nơi đây có anh Khai là người giữ nhiệm vụ chiếu từng đoạn phim và thu tiếng nói. Phim gốc sẽ được cắt ra từng đoạn, một đoạn phim trắng bằng đoạn phim gốc cặp sát bên nhau, đây là đoạn có chữ Việt của ông Tàu phiên dịch ý nghĩa. Tui đã từng cùng anh Tây chạy ra Chợ Lớn tới nhà ông Tàu để lấy mấy đoạn phim dịch nháp, từ tiếng Quảng Đông hay Quan Thoại qua tiếng Việt. Đem mấy đoạn phim về rồi trong hãng có một người sẽ viết lại, từng câu đối thoại, chữ nhiều chữ ít tùy theo nhân vật. Việc làm này đòi hỏi người phải có trình độ viết lách đủ hỉ nộ ái ố. Làm một thời gian tui mới biết người làm việc này chính là ông chủ hãng. Về sau có thêm anh Tây và anh Năm Bé. Khi bắt đầu, anh Khai sẽ cho chạy một đoạn phim, nhân viên thu tiếng vừa coi hình vừa nhẩm đọc câu nói chạy cùng lúc bên dưới đoạn phim vẫn còn để âm thanh gốc, từ tay mặt qua tay trái, cho mình biết tâm tình của nhân vật. Khúc cây dài có phận sự làm cái mốc chận, để mình nói cho kịp, không thôi chữ sẽ chạy qua mất. Nói xong, ráng đừng ai vấp váp hay làm hư khúc nào đó, qua suông sẻ thì anh cho nghe lại trước khi tiếp đoạn khác. Năm đó, vì muốn làm cho xong về nhà ăn Tết nên ai cũng ráng, tuy buồn ngủ muốn chết cũng ráng banh hai con mắt ra mà rượt theo dòng chữ, banh hai lỗ tai ra mà nghe tiếng của mình, miệng phải dẻo nhẹo để không bị vấp. Miệng của nhân vật trong phim vừa ngậm thì miệng của mình cũng phải ngậm lại, mới được. Khi tui đã tập bắt kịp dòng chữ rồi thì được phát vai để nói. Anh trưởng ban cũng biết điều, lựa cho tui một vai cỡ tuổi mười mấy, dễ ăn giọng. Tui hạp nhứt là chuyển âm cho minh tinh Tiêu Phương Phương. Sau đó mỗi phim anh cho tui lãnh vai khác nhau, già thì gằn giọng xuống, rung rung, trẻ thì giọng bình thường truyền cảm, con nít thì cao lên, nói ngọng nói đớt. Ngọng đớt phải tùy theo tuổi nữa. Nhuần nhuyễn rồi, lần đó anh giao cho tui đớp luôn nămnhân vật khác nhau. Thời đó, truyện kiếm hiệp của nhà văn Kim Dung và tiểu thuyết ái tình ướt át của nhà văn Quỳnh Dao chuyển thành phim qua nhiều lắm. Hãng rất đắt hàng, tụi tui làm cả ngày lẫn đêm, có năm, ngủ luôn trong hãng cho tới chiều 30 Tết mới xong. Nhớ phim tình cảm đầu tiên tôi đã chuyển âm vai cô học trò yêu thầm ông thầy giáo, chuyện tình Song Ngoại buồn thấy bà cố. Phim kiếm hiệp đầu tiên tui làm là Thần Điêu Đại Hiệp. Phim đen trắng, rồi phim gì mà có cô Tiểu Long Nữ chuyên môn bận áo “voan” trắng sống trong cổ mộ, do Tiêu Phương Phương đóng, còn cô Trần Bảo Châu cũng đang nổi tiếng. Về sau có tài tử Khương Đại Vệ, bên đào có Trịnh Phối Phối. Ngôn ngữ chuyển âm dùng nhiều từ ngữ Hán Việt nên nghe rất “Tàu” thí dụ như “xếnh xáng (tiên sinh), “xỉu mụi” (tiểu muội) tại hạ, giáo chủ, “xỉu chẹ” (tiểu thư) v.v.” Dĩ nhiên ngủ trong hãng có nghĩa là nửa nằm nửa ngồi gật gù trên mấy cái băng ghế, hễ đứa nào có vai thì được ai đó kêu dây, tới đứng tụm lại hai cái micro, đớp xong thì về chỗ, gật gà gật gù tiếp. Lúc đó tui mới mười mấy, ăn chưa no lo chưa tới, chưa từng làm việc kiểu này nên đầu óc lơ tơ mơ lắm. Nhớ có một đoạn, sau khi tui đớp xong, về chỗ rồi thì nghe cả nhóm phì cười còn anh trưởng nhóm thì hỏi “Nói gì vậy,nhỏ này?” Tui nói dạ thì thì thì ở trển viết sao em nói vậy. Anh nói “chút nghe lại đi” Khi anh Khai cho nghe lại thì tui muốn độn thổ. Trong đoạn có câu: -Em đang mơ màng mong mỏi một cơn nhu phong. Các bạn ơi tui đã nói lái hai chữ “cơn nhu”” Tỉnh bơ. Mà hổng hay. Đã vậy, bác Năm còn cười ha hả, chọc: -Tụi bây tránh ra, để con “xỉu chẹ” này đang mơ màng mong mỏi một “cu nhơn” đó nghen ha ha ha Thiệt tình, mắc cỡ muốn độn thổ. Có lẽ thấy tui quê quá bác Năm mới thôi cười mà nói: -Thôi, tụi bây hồi đó có ngon gì, tụi bây còn nói lộn nói lái tục tằn hơn nhiều mà bây giờ xúm lại chọc quê nó. Nhớ thằng Tây hông? lần đó nói “Nhân ngày thành hôn của xỉu muội, huynh đài tặng em cặp mặt gối” Nhưng mà nó nói lái hai chữ “cặp mặt” đó, nhớ hông? Rồi một lần, phim có lồng vô bài bản Hồ Quảng, là câu “Mong mỏi, mong mỏi, mong mỏi tiểu thơ” Theo giọng nhạc thì dấu hỏi trở thành dấu huyền mới đúng điệu, là: ti tì ti tì, ti tì tí ti... ca“mong mỏi” thành ra “mong mòi” Thằng Tươi nó ca: -Mong mòi mong mòi, moi mòng tiểu thơ… Nghe còn tổ bà hơn một “cơn nhu” nữa kìa. Tội nghiệp con nhỏ này lần đầu tiên làm liên tiếp mười mấy tiếng đồng hồ hổng được ngủ cho nên nó bị lẹo lưỡi chút xíu mà. Thằng Khai, cho chạy lại thâu lại đi. Cho thâu lại, mà hễ tới hai chữ đó thì tui khựng, lẹo lưỡi, nói lấp vấp. Thâu lại 2, 3 lần gì đó, không xong, khiến bác Năm sốt ruột bác la: -Thôi, Phấn đớp dùm nó cho qua đoạn này đi. Chạy tới chạy lui nó đứt mẹ khúc phim bây giờ. Xoay qua tui bác nói: -Còn con nhỏ này, qua góc đó ráng nhắm mắt chút đi, chừng nào có vai tao kêu. Khi coi phim nếu khán giả chú ý một chút sẽ nhận biết nữ hiệp khách Tiêu Phương Phương đoạn này có giọng nói lẳng thấy bà! Thời gian sau tui cùng vài anh chị qua làm cho hãng Mỹ Phương, nằm trên đường Chi Lăng, rút ngắn hơn phân nửa đường, lái xe Yamaha Dame le lói. Trong nhóm có thêm Bác Sáu Trọng, anh Năm Bé, anh Hữu Lộc, anh Lăng, chị Hồng, chị Tư Đạm. Hãng Việt Phim có thêm Hồng Vân và Tú Trinh, nổi danh rần trời, là thời gian thịnh hành nhứt của nghề chuyển âm phim. Mỗi lần soạn mấy tấm hình mà Ba tui đã chụp, thấy lại thời gian đó, tui không khỏi bật cười vì những chuyện ngây ngô,sai lầm của mình và nhớ từng giọng nói của bạn đồng nghiệp, cả hai hãng phim, biết là chừng nào. Tui coi những chuyện nho nhỏ như vầy, mấy tấm hình đen trắng ố vàng màu thời gian này, quý như một kho báu, mà tui là người muốn làm bà thần giữ kho tàng, mãi mãi./. Trương Ngọc Bảo Xuân. 02-21-24
|
|